Перевод "good nights sleep" на русский
Произношение good nights sleep (гуд найтс слип) :
ɡˈʊd nˈaɪts slˈiːp
гуд найтс слип транскрипция – 32 результата перевода
Well, in view of the fact that you all get to go to this party tonight and I get to stay in the yurt, that smalls like rancid yak butter, none taken.
I'll just get a good nights sleep, and hope for better luck next time.
You going to be alright?
В виду то, что Вы все входите в эту команду... .. пока я стою в этой юрте, которая пахнет прогорклым маслом яка,... .. никто не получит предпочтение.
Я просто получу хороший ночной сон и надежду на удачу в следующий раз.
- Вы в порядке? - Всё ещё сомневаетесь во мне?
Скопировать
So much for diplomacy.
I suggest you all get a good nights sleep.
...ultimately leads to war.
Вот вам и дипломатия.
Советую всем хорошо выспаться.
...которая ставит мир на грань неминуемой войны.
Скопировать
Well, in view of the fact that you all get to go to this party tonight and I get to stay in the yurt, that smalls like rancid yak butter, none taken.
I'll just get a good nights sleep, and hope for better luck next time.
You going to be alright?
В виду то, что Вы все входите в эту команду... .. пока я стою в этой юрте, которая пахнет прогорклым маслом яка,... .. никто не получит предпочтение.
Я просто получу хороший ночной сон и надежду на удачу в следующий раз.
- Вы в порядке? - Всё ещё сомневаетесь во мне?
Скопировать
Or give a girl a big bunch of orchids because you like her smile?
- No, but I sleep good nights.
In some cheap room.
Дарил девушке огромный букет орхидей, чтобы та улыбанулась?
-Нет, зато сплю спокойно.
В самом дешевом номере.
Скопировать
-You do not want to? No.
It 's important I get a good night 's sleep for tomorrow.
Ask Miss Silken who was... the first prime minister of an independent India.
Ты не хочешь?
Нет. Мне нужно выспаться к завтрашнему.
Спроси мисс Силкен, кто был первым премьер-министром независимой Индии.
Скопировать
Good morning, Ms. Graber.
"Good morning?" You haven't let me sleep in three nights.
This hat is destroying my self-esteem and I haven't had a seizure.
Доброе утро, мисс Грабер.
Правда? Доброе утро? Да вы мне уже три ночи не даете спать.
Эта шапка разрушает мою самооценку, и у меня не было припадка.
Скопировать
So much for diplomacy.
I suggest you all get a good nights sleep.
...ultimately leads to war.
Вот вам и дипломатия.
Советую всем хорошо выспаться.
...которая ставит мир на грань неминуемой войны.
Скопировать
Dude, where'd you get this from?
Well, I sleep in it most nights, but it's clean now, totally good.
Yeah! Man! You are the man!
Дружище, где ты ее нашел?
Я в ней обычно спал, но сейчас она чистая, не переживай. Да!
Мужик, ну ты крутой!
Скопировать
Good night, my darling.
Have a good sleep.
This tall, good-looking ruffian with blue eyes he didn't molest you in any way, did he?
Доброй ночи, дорогая.
Да, да, доброй ночи, спи спокойно.
Николь, а этот стройный голубоглазый взломщик, надеюсь, не пытался за тобой ухаживать.
Скопировать
Now, look.
That kid has plenty of fresh air, a good place to sleep, and 3 meals a day.
Now, what else does a kid need?
Сам посуди.
Мальчик всё время на свежем воздухе, у него есть приличная постель и пища три раза в день.
Что ещё нужно ребёнку?
Скопировать
Don't worry.
We'll rest on the train, play some cards, have a good sleep.
Why didn't you let me play an encore?
Ничего, в поезде отдохнём.
Перекинемся в картишки, выспимся.
Почему мне не дал сыграть на бис?
Скопировать
- Good morning, dears!
- Good morning - Did you sleep well? Here you are
What does this mean?
- Добрый день.
- Хорошо отдохнули?
Что это значит?
Скопировать
Be good, Jack
I want to have a really good sleep
No, you can't stay here
Спокойно, Джек!
- Я хочу спать, хочу выспаться как следует!
- Нет, ты не можешь здесь остаться.
Скопировать
- Juliette...
Good, it's time to go to sleep for small children... - who did stupid things.
- I'll make you believe me.
- Жюльетта!
Ладно, деткам, делавшим глупости весь день, пора баиньки.
Я заставлю вас мне поверить.
Скопировать
- Good night, Mrs. Morgenstern.
- Good night. - Sleep well. - You too.
This is gonna kill my back.
Это Рода и,.. Искорка.
Моё настоящее имя Фрэнсис Франклин, но друзья называют меня "Искорка".
Наверное, потому что я всё время искрюсь и пузырюсь.
Скопировать
He is, as you will perceive, fit and well-nourished.
He comes straight from a night's sleep and a good breakfast undrugged unhypnotized.
Tomorrow we send him out with confidence into the world again as decent a lad as you would meet on a May morning.
Как вы сами видите, он здоров и прекрасно выглядит.
Он выспался, хорошо позавтракал, наркотиков не получал, гипнотическому воздействию не подвергался.
Завтра мы уверенно выпустим его в большой мир, и будет он добр, как самаритянин.
Скопировать
It gets in the way!
We had some good sleep last night.
Leastways I did.
Оно мне мешает
Мы хорошо выспались прошлой ночью.
По крайней мере, я.
Скопировать
Thither Macduff is gone to pray the holy king upon his aid to wake Northumberland and warlike Seyward.
By the help of these, we may again give to our tables meat sleep to our nights, our feasts free from
Some holy angel fly to England that a swift blessing may soon return to this, our suffering country.
Туда отправился Макдуф с мольбою о помощи , чтобы святой король послал в защиту нам Нортумберленда и Сиварда.
И с помощью Творца мы возвратили то, что мы потеряли . Хлеб за обедоми спокойный сон. Чтоб не грозили намв гостях кинжалы.
Пусть добрый ангел будет на пути к Английскому двору ему защитой Чтобы благословенье снизошло на бедную отчизну.
Скопировать
Lidia, behave please.
I forgot to tell you these fugitives will sleep here for two or three nights...
Hey let me see!
— Лидиа, веди себя хорошо.
— Ты далеко зашел. — Забыл сказать... Беглецы переночуют тут две-три ночи.
— Мешаешь смотреть!
Скопировать
Damn you all to hell!
- Good morning. Sleep well?
- Yeah.
Будьте вь? проклять? .
Доброе утро, хорошо спалось?
Да.
Скопировать
Anna, see to the fire.
I thank thee, dear Lord, for allowing me to awaken well and cheerful this morning after a good sleep
I beseech thee again today and every day to let thine angels watch over and protect my little girl whom thou in thy unfathomable wisdom tookest unto thyself in heaven.
Анна, разведите огонь.
Спасибо тебе, Господи, за то, что позволил мне проснуться здоровой и полной надежд,.. ...очнуться ото сна, в котором ты хранил и оберегал меня.
Я молю тебя, Господи, сегодня и каждый день,.. ... чтобытыпозволилсвоимангеламзащитить мою маленькую девочку,.. ... которуюблагодарямудростисвоейты еще не забрал.
Скопировать
Karin's husband joined them at Easter.
The weather's been good, almost like summer... though the nights are chilly.
And how's your husband?
Муж Карин присоединится к ним после Пасхи.
Погода там прекрасная, почти как летом, но ночи еще прохладные.
А как ваш муж?
Скопировать
Now what could happen here that you couldn't handle?
Get a good night's sleep.
Tomorrow's just another Friday.
Что случится с ними, если не сможешь им помочь ? - Да, думаю, ты прав !
- Спи спокойно.
Завтра обычная пятница.
Скопировать
- And what do you think about Professor Lepin's suggestion?
I've got to sleep on this for a few nights.
- I wouldn't be a good doctor anymore after all these years.
А предложение поработать врачом от профессора Лепина вписывается в ваше "разумно"?
Нужно всё хорошенько обдумать.
У меня давно не было практики.
Скопировать
Justwhen I was sound asleep!
Dear, Shozo said he'll risk his life foryou, so you can geta good night's sleep and stop worrying.
Who said I couldn'tsleep?
Блин, только заснул!
Дорогой, Сёзо сказал, что будет за тебя жизнью рисковать, поэтому можешь успокоиться и хорошенько заснуть.
Кто сказал, что я не могу уснуть?
Скопировать
Listen, my fellow men and dearest brothers.
Let's summon our courage, face our fears, and sleep there for a couple of nights.
Come on, who is with me?
Вот что, люди...
Давайте зарядим ружьё и посидим там пару ночей.
Ну, кто пойдёт со мной?
Скопировать
L'm in a hurry.
Good day. Good morning, Madam. Did you sleep well?
Mr. Mostel, your slices are longer and longer.
- Хорошо, спасибо.
Месье Мостелли, ваши бутерброды становятся всё длиннее.
- Вы всё равно не утолите свой голод.
Скопировать
Darling.
Sleep, be good.
Sleep.
Мальчик мой.
А теперь спи.
Засыпай.
Скопировать
- Mary, you know what you need, kid?
A good night's sleep. - Yeah.
- Why don't you stay at my place?
Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно?
Хорошенько выспаться.
- Ты можешь переночевать у меня.
Скопировать
- Yes. Why?
Good. Good. I just wanted to make sure you had time to sleep this off.
- Son of a bitch!
- Да, а что?
Хорошо, хотел узнать, заживет ли вот это.
- Сукин сын.
Скопировать
- No, I'll open the door, you're my guest.
Did we had a good sleep?
What?
- Нет, я открою дверь, ты же у меня в гостях.
Хорошо поспали?
Что?
Скопировать
Little baby boy
Sleep well and be a good boy
Little baby
Крохотушенька.
Спи спокойно, поспи.
Маленький малыш.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good nights sleep (гуд найтс слип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good nights sleep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд найтс слип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
